-
1 отличаться в спортивных играх
Makarov: excel at gamesУниверсальный русско-английский словарь > отличаться в спортивных играх
-
2 ФНД «Организация спортивных мероприятий и взаимодействие с Международными федерациями»
- Sport and IF Services FA (SPT&IFS)
ФНД «Организация спортивных мероприятий и взаимодействие с Международными федерациями»
Функциональное направление деятельности, ответственное за подготовку и проведение спортивных соревнований в рамках Игр, а также взаимодействие с Международные спортивными федерациями: сбор требований до Игр и координация оказания услуг на играх.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Sport and IF Services FA (SPT&IFS)
Functional area responsible for the preparation and staging of sports competitions during the Games. It also services the requirements of International Federations before and during the Games.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]
Тематики
EN
- Sport and IF Services FA (SPT&IFS)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ФНД «Организация спортивных мероприятий и взаимодействие с Международными федерациями»
-
3 бросать на землю противника(-ов), наваливаясь сверху, как правило-группой
General subject: pig-pile (в спортивных играх, при задержании преступника, или атакуя жертву)Универсальный русско-английский словарь > бросать на землю противника(-ов), наваливаясь сверху, как правило-группой
-
4 бросок
1) General subject: body slam (приём в спортивной борьбе), burst, cast, chuck, dart, delivery whip, dive, drive (в бейсболе), fling, flounce, flung, heave, hurl, jounce, mull, mull (и т.п.), pitch, rush, shoot, sprint, spurt, throw (при борьбе), throwing, toss, whip2) Colloquial: go (в спортивных играх), shy4) Military: bound, jump, rushing, short bound, sudden advance, (гранаты) throw, trip5) Engineering: bump, flashing (воды в котле), surge6) Automobile industry: throw (стрелки измерительного прибора)7) Jargon: hustle, twirl (в бейсболе)8) Oil: kick (стрелки измерительного прибора)9) Fishery: darting burst10) Food industry: casting11) Advertising: push14) Arms production: sling15) Makarov: arm, bump (напр. напряжения), inrush (тока), roll (борьба), shot, streak, surge (напряжения), surge voltage (напряжения), voltage surge (напряжения)16) Electrical engineering: kick (стрелки прибора) -
5 забивать
1) General subject: X out, ball up (грязью или снегом), bang down, beat, block, board, butcher, chock up, choke, drive in, hammer down, lumber (ум, голову), nail up, net, outdo, overstock (напр., товаром), pith (посредством прокалывания спинного мозга, забивать скот), ram (что-л.), ram down, shut up, silt, slaughter, sound, spout forth, stampede (проход и т.п.), stop up, stuff, take, throng, choke up (проезд, проход), score (о спортивных играх - забивать гол)2) Computers: black out3) Naval: swamp (помехами)5) Military: blanket (сигналы), cram (помехами)6) Engineering: block (засорять), bott, choke (засорять), clog (засорять), clog up, drive (напр. сваи), drive down (напр. сваи), fill in (заделывать), hammer (напр. сваи), slaughter (скот), stop, stopper (летку), stuff (заделывать)7) Chemistry: spike11) Mining: clog (ся), drive (сваи), pack (заделывать), ram (сваи)13) Polygraphy: jam (напр. кассету бумагой), strike-over, strike-over (знак)14) Information technology: overwrite (символ или группу символов)15) Oil: drive (трубы ударной бабой при проходке наносов), hammer in, plug (трубопровод), sink (обсадные трубы), slug (трещины породы цементом или инертными материалами, применяемыми для борьбы с потерей циркуляции), plug back16) Astronautics: jam17) Drilling: plug up (трубопровод)18) Oil&Gas technology colmatage19) American English: (что-л.) back up21) Makarov: bar (железными полосами, досками), block up (засорять), choke up (засорять), drive in (гвозди, сваи), fill in (заделывать, напр. трещины), hammer in (гвозди, сваи), kill (скот), knock in (гвозди, сваи), pack (заделывать, напр. трещины), silt (илом), stop (засорять), stop up (засорять), stuff (голову), stuff (заделывать, напр. трещины), drive down, drive in (гвозди сваи), fill in (заделывать напр. трещины), clog up (засорять), choke up (засорять заполнять) -
6 бросать на землю противника, наваливаясь сверху, как правило-группой
General subject: (-ов) pig-pile (в спортивных играх, при задержании преступника, или атакуя жертву)Универсальный русско-английский словарь > бросать на землю противника, наваливаясь сверху, как правило-группой
-
7 город
м.1. town; city (англ. тк. об очень крупном городе; амер. о всяком городе)выехать за город — go* out of town, go* into the country
2. ( в спортивных играх) hope♢
зелёный город — garden suburb -
8 водить
1) см. вести 1), 2), 3), 5)2) разг. (вн. с тв.; поддерживать отношения) keep up (d with)води́ть дру́жбу с кем-л — be friends with smb
води́ть знако́мство с кем-л — keep up an acquaintance with smb
3) ( в детских и некоторых спортивных играх) lead the game; take one's turn in the game••води́ть глаза́ми — let one's eyes rove
води́ть за́ нос кого́-л разг. — ≈ pull the wool over smb's eyes, lead smb up the garden path
-
9 город
м.1) ( большой населённый пункт) city; ( менее крупный) townстоли́чный го́род — capital (city)
провинциа́льный го́род — provincial town
гла́вный го́род — chief town
центр го́рода — town centre брит.; downtown амер.
2) разг. ( центральная часть города) town; downtown амер.пое́хать в го́род за поку́пками — go to (the) town for shopping
3) ист. (крепость, ограждённая часть поселения) town4) ( городская местность в отличие от сельской) town; urban areaго́род и дере́вня — town and country
вы́ехать за́ го́род — go out of town, go into the country
жить за́ го́родом — live out of town
5) ( в спортивных играх) base; home••ни к селу́ ни к го́роду — см. село
Ве́чный го́род — Eternal City ( Rome)
Запре́тный го́род (в Пекине) — Forbidden City
-
10 играть
Глагол играть передается английскими play, play on, play at, play with, которые не являются взаимозаменяемыми. Русскому переходному глаголу играть ( например, об исполнении музыкального произведения и пр.) соответствует английский переходный глагол play: to play Mozart. Русское играть на чем-л. (об игре на музыкальном инструменте) и играть во что-л. (о спортивных, азартных и детских играх) также передается английским переходным глаголом play: играть на скрипке – to play the violin, играть в футбол – to play football, играть в карты – to play cards, играть в прятки – to play hide-and-seek. Однако в тех случаях, когда упоминается исполняемое произведение, перед названием музыкального инструмента ставится предлог on: to play Chopin on the piano, to play Kabalevsky on the violin. В значении 'играть на сцене, исполнять роль' также употребляется переходный глагол play: to play the leading part, to play Hamlet. Play at употребляется в современном языке, когда речь идет о детских играх, не имеющих установленных правил и основанных целиком на фантазии играющих: to play at being soldiers, to play at keeping house (play at означает в подобных случаях 'притворяться, изображая собой кого-л. ради забавы'). Русскому играть с чем-л. (в прямом значении, а также в значении 'шутить, обращаться легкомысленно, несерьезно') соответствует английское play with: to play with the cat, to play with someone's affections.Трудности английского языка (лексический справочник). Русско-английский словарь > играть
-
11 клюшка
( в спортивных компьютерных играх) club -
12 пасовать
-
13 клюшка
( в спортивных компьютерных играх) club -
14 пасовать
-
15 доступ на основные мероприятия
доступ на основные мероприятия
Во время проведения некоторых спортивных мероприятий на Играх мест на официальной и почетной трибунах для аккредитованных членов Олимпийской/Паралимпийской Семьи, имеющих право на эти места, может не хватить для всех желающих. Доступ на такие мероприятия считается доступом на основные мероприятия и предоставляется только тем лицам, которые имеют код PEA.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
prime event access (PEA)
During some Games sporting sessions the seating allocated in the official stand and stand of honor for accredited members of the Olympic/Paralympic Family with rights to designated seating may be insufficient for the demand. These events will be designated as prime event access and only those populations having PEA status will gain access.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > доступ на основные мероприятия
-
16 Олимпийская служба новостей (ОСН)
Олимпийская служба новостей (ОСН)
Служба новостей, создаваемая ОКОИ как часть обеспечения работы прессы. Она предоставляет редакционный контент для системы INFO. Олимпийская служба новостей исполняет роль внутреннего агентства новостей в рамках Игр. Сотрудники службы поставляют системе INFO материалы для рекламного показа и обзоры спортивных соревнований, пресс-конференций, оперативные результаты соревнований за каждый день, биографии участников соревнований, историческую и другую фактическую информацию об Играх, а также сообщения МОК и ОКОИ для печати.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Olympic news service (ONS)
News service established by the OCOG press operations. It provides the editorial content for INFO. ONS runs like an internal news agency for the Games with ONS staffproviding INFO with previews and reviews of each day’s sports competitions, press conferences and flash quotes, biographies of competitors, historical and other factual information about the Games, and news releases from the IOC and the OCOG.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Олимпийская служба новостей (ОСН)
-
17 Олимпийский информационный поток
Олимпийский информационный поток
ОКОИ организует доступ к ODF зарегистрированных международных новостных агентств, подписчиков из числа крупных новостных организаций, а также новостных и спортивных веб-сайтов. Для мировых новостных агентств ODF является важнейшим источником актуальной информации об Играх, Олимпийских новостей, сведений о результатах соревнований и т.д.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
Olympic data feed (ODF)
It is supplied by the OCOG to participating international news agencies and other major subscribing news organizations and news and sport websites. It is regarded as an essential source of Games information, news, and results data for the world’s news agencies.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > Олимпийский информационный поток
-
18 ограничение доступа на мероприятия повышенного спроса
ограничение доступа на мероприятия повышенного спроса
Во время проведения некоторых спортивных мероприятий на Играх мест, выделенных аккредитованным членам Олимпийской/Паралимпийской Семьи на трибунах для официальных лиц и почетных гостей, может оказаться недостаточно для удовлетворения спроса. Определенные категории аккредитации имеют пометку PEL, означающую, что их владельцы обязаны приобрести билеты на соревнования повышенного спроса в связи с ограничением доступа, и при входе на такие мероприятия предъявить билет вместе с аккредитацией. Количество билетов на соревнования с пометкой PEL лимитируется.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
prime event limitation (PEL)
During some Games sporting sessions the seating allocated in the official stand and stand of honor for accredited members of the Olympic/Paralympic Family with rights to designated seating may be insufficient for the demand. Certain accreditation populations have a PEL attached to them, which requires the bearer of that accreditation to buy a ticket. Entry to the official stand and stand of honor is therefore controlled at designated PEL events by accreditation and tickets jointly and not separately. Tickets to PEL events are limited.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ограничение доступа на мероприятия повышенного спроса
-
19 официальное фотоагентство
официальное фотоагентство
Со времени проведения Олимпийских зимних игр 1988 года в Калгари МОК назначает официальное фотоагентство. Официальное фотоагентство призвано удовлетворять оперативные потребности МОК и Олимпийских маркетинг-партнеров в фотосъемке. Его наличие также позволяет партнерам не направлять собственных фотографов для работы на Играх. Официальное фотоагентство ведет архив собственных Олимпийских фотоснимков, а также снимков, принадлежащих МОК и доступных в сети Интернет для платного коммерческого использования средствами массовой информации и для использования маркетинг-партнерами. Официальное фотоагентство также предоставляет МОК и ОКОИ неисключительную лицензию на право бесплатного использования находящихся в его полной собственности редакционных фотоснимков Игр, а также находящихся в его полной собственности редакционных фотоснимков иных крупных спортивных событий для редакционных, образовательных и рекламных целей, определенных договором между МОК и фотоагентством.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]EN
official photo agency
IOC has appointed an official photographic agency since the Olympic Winter Games of 1988 in Calgary. The main purpose of this arrangement has been to meet the operational photographic needs of the IOC and the Olympic marketing partners, while at the same time eliminating the need for the partners to bring their own photographers to the Games. The official photo agency maintains an archive of its Olympic images, as well as certain IOC-owned images, which are available online at a commercial fee to media organizations for editorial purposes and IOC marketing partners. The official photo agency also grants the IOC and the OCOGs a non-exclusive license to use, free of charge, all of its wholly owned editorial photographs of the Games as well as its wholly owned editorial sport photographs from events, other than the Games for certain editorial, educational and promotional purposes, as defined in the IOC - agency contract.
[Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]Тематики
EN
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > официальное фотоагентство
См. также в других словарях:
ТАЙМ (в спортивных играх) — ТАЙМ (англ. time, букв. время), в спортивных играх с мячом (футбол (см. ФУТБОЛ), хоккей с мячом (см. ХОККЕЙ С МЯЧОМ) и др.) период игрового времени … Энциклопедический словарь
Биатлон на зимних Всемирных военно-спортивных играх — Биатлон сразу был включён в программу первых зимних Всемирных военно спортивных игр в 2010 году, проходивших в итальянской автономной области Валле д’Аоста. В рамках этих состязаний проводятся классические спринтерские гонки у мужчин и у женщин,… … Википедия
Бек (защитник в спортивных играх) — Бек (англ. Back ‒ задний), то же, что защитник в спортивных играх с мячом (футболе, хоккее, ручном мяче, водном поло и др.) и шайбой (хоккей) … Большая советская энциклопедия
Горнолыжный спорт на зимних Всемирных военно-спортивных играх 2010 — Словенец Андрей Ерман на дистанции слало … Википедия
Лыжные гонки на зимних Всемирных военно-спортивных играх 2010 — Словенка Андрея Мали на дистанции Соревнования по лыжным гонкам на зи … Википедия
Спортивное ориентирование на лыжах на зимних Всемирных военно-спортивных играх 2010 — Соревнования по спортивному ориентированию на лыжах на зимних Всемирных военно спортивных играх 2010 года прошли 23 марта в коммуне Конь в регионе Валле д’Аоста. Были разыграны 4 комплекта наград: по 2 у мужчин и у женщин в гонке по заданному… … Википедия
Спортивное скалолазание на зимних Всемирных военно-спортивных играх 2010 — Соревнования по спортивному скалолазанию на зимних Всемирных военно спортивных играх 2010 года проходили 21 (квалификация) и 22 марта в коммуне Курмайор в регионе Валле д’Аоста. Были разыграны 2 комплекта наград: по одному у мужчин и у женщин в… … Википедия
Шорт-трек на зимних Всемирных военно-спортивных играх 2010 — Соревнования по шорт треку на зимних Всемирных военно спортивных играх 2010 года прошли с 23 по 24 марта в коммуне Курмайор в регионе Валле д’Аоста. Были разыграны 4 комплекта наград: по 2 у мужчин и у женщин в беге на 500 и 1500 метров.… … Википедия
Биатлон на зимних Всемирных военно-спортивных играх 2010 — Соревнования по биатлону на зимних Всемирных военно спортивных играх 2010 года прошли с 20 по 25 марта в Брюссоне коммуне в регионе Валле д’Аоста. Были разыграны 6 комплектов наград, по 3 у мужчин и женщин в индивидуальном спринте, командном… … Википедия
Фигурное катание на зимних юношеских Олимпийских играх 2012 — Соревнования по фигурному катанию на I зимних юношеских Олимпийских играх проходили с 14 по 21 января 2012 года в четырёх основных дисциплинах фигурного катания (мужское и женское одиночное катан … Википедия
Сборная СССР/России на Паралимпийских играх — Паралимпийский спорт берет начало в 1880 х годах. Однако только разработка в 1945 году нового режима лечения людей с травмами спинного мозга привела к развитию всемирного спортивного движения для инвалидов, известного сегодня как Паралимпийское… … Энциклопедия ньюсмейкеров